Línguas oficiais da Noruega

Índice:

Línguas oficiais da Noruega
Línguas oficiais da Noruega

Vídeo: Línguas oficiais da Noruega

Vídeo: Línguas oficiais da Noruega
Vídeo: NORUEGA: um idioma, duas escritas 2024, Junho
Anonim
foto: Línguas oficiais da Noruega
foto: Línguas oficiais da Noruega

A terra dos fiordes, localizada no norte e oeste da Península Escandinava, possui uma única língua oficial. Mas na Noruega tem duas formas oficiais e os habitantes do estado usam "bokmål" como um discurso de livro e "nyunoshk" como o novo norueguês. Ambas as formas linguísticas estão presentes em absolutamente todos os aspectos da vida, e os noruegueses podem receber educação, assistir a programas de TV, ouvir rádio ou se inscrever em organizações oficiais usando Bokmål e Nyunoshka.

Algumas estatísticas e fatos

  • Para confundir completamente o resto do mundo, os noruegueses criaram mais algumas formas de sua língua oficial. Na Noruega, também são usados "Riksmol" e "Högnoshk", que, embora não sejam oficialmente aceitos, são populares,
  • 90% dos habitantes do país usam o bokmål e o riksmål como sua língua cotidiana, enquanto menos de 10% usam o nyunoshkom.
  • Todos os dialetos noruegueses traçam suas origens até a língua nórdica antiga, que percorreu os territórios da Suécia, Noruega e Dinamarca modernas.
  • Durante a Idade Média, o dinamarquês se tornou a língua principal da elite norueguesa. Continuou a ser a língua escrita dos noruegueses até a primeira metade do século XIX.
  • O alfabeto norueguês moderno contém as mesmas 29 letras do dinamarquês.

O número de dialetos falados na província norueguesa chega a mais de uma dúzia. As diferenças de gramática e sintaxe nos permitem falar nossos próprios dialetos em quase todas as aldeias norueguesas.

Notas turísticas

Quando você estiver na Noruega em viagem de negócios ou férias, esteja preparado para o fato de que o inglês é entendido apenas em grandes povoações e, principalmente, por representantes da geração mais jovem. Os noruegueses são muito conservadores e não têm pressa em aprender línguas estrangeiras, apesar dos processos de globalização e adesão ao espaço Schengen.

Em grandes hotéis e perto de atrações nacionais, geralmente podem ser encontradas informações em inglês, mas a passagem de outras rotas turísticas pode causar algumas "dificuldades de tradução".

Recomendado: